
интересно, как это прочесть: ъгъла...???
вообще-то буква "Ъ" (ер голям) была до реформы и у нас и называлась "еръ", а превратили ее в тупой "твердый знак" - и "обозначала сверхкраткий (редуцированный) гласный звук заднего ряда среднего подъёма (аналогичный по подъёму от передней закрытой «у» как «ы» от передней открытой «и»" (ссылка>>)...
к болгарскому звуку малость уже привык, он похож на мягкое «вепрь», «театр», «Александр», и передаётся на русский язык с помощью буквы «ы» (но при произношении малость мягче и ближе к "р", уже лихо так говорю "добър ден"...:))
НО,...как произнести ее в начале слова...!? язык не срабатывает...:))
а переводится просто - "угол"...!
P.S. а вообще мне болгарский все больше нравится - он более мелодичен, чем наш, напевен - не зря тут все поют. и еще у него есть